top of page

Politeness in French - Part II

Updated: Nov 8, 2020

How to avoid being the "ugly American" in France (even if you're a Brit, Aussie, Canuck, or Kiwi!)

Again Mostly In French Today!

If you don’t want to be perceived as “the ugly American” on your trip to France, you’ll be interested in today’s blog, Part II of La Politesse en Français. If you missed Part I and you want to make sure you know everything about being polite, you can quickly take a look by clicking HERE!

The Palace of Versailles
"Je suis désolé de vous déranger.”

We are again beginning our blog with a video where you can hear the blog text entirely in French and practice your oral comprehension skills. Then there is a transcription of the audio below, followed by an English translation. You’ll like this! Listen!

French Transcription

Salut à tous. Bienvenue dans la deuxième partie de La Politesse en Français.

Dans le dernier blog, Partie I, on a dit que c’est très important d’être poli en France. C’est vraiment attendu dans la culture française. On a parlé de l’importance des titres comme monsieur, madame, et mademoiselle. On a aussi parlé de s’il vous plaît, s’il te plaît, merci, de rien, et je vous en prie. (For Part I of La Politesse, click HERE)

Aujourd’hui, on va parler des autres phrases utiles de la politesse.

Alors, d’abord, comment dit-on “excuse me” en français ? Bien sûr on peux dire excusez-moi ou pardon. C’est simple ! Les deux sont faciles à comprendre et à retenir parce que les mots sont les mêmes en français et en anglais.

Mon Dieu ! Tout le monde va mourir !

Pour dire “I’m sorry”, vous pouvez dire je suis désolé. Si vous voulez être un peu plus sophistiqué, vous pouvez dire je suis désolé de vous déranger (“I’m sorry to bother you”) ou excusez-moi de vous déranger.

Voici un autre exemple du verbe déranger : Si en France, votre serveur au restaurant ne veut pas parler français avec vous, et s’il insiste pour parler anglais parce que c’est plus facile pour lui, vous pouvez dire, si ça ne vous dérange pas trop, nous préférons parler français. Bien sûr “derange” est aussi un mot anglais.

Tout le monde aime les bons-vivants. Alors à la table, avant le dîner, vous voudrez peut-être faire un toast. Pour ça, vous pouvez dire à votre santé ou bon appétit !

Et si, Dieu nous garde, quelqu’un au dîner éternue (sneezes) pendant la pandémie de COVID-19 ? Qu’est-ce que vous pouvez dire alors ? Mon Dieu ! Tout le monde va mourir ! Noooon… Je plaisante bien sûr. Vous pouvez dire à vos souhaits ou à tes souhaits !

Finalement, veuillez trouver ci-dessous un tableau des phrases de politesse d’aujourd’hui. Et puis, il y a une traduction anglaise de ce texte, si vous en avez besoin.

Dans le prochain blog, dans deux semaines, La Politesse Partie III, nous allons parler de la fameuse bise française quand les français font la bise (do the greeting kiss) avec leurs amis et leur famille. Tout le monde va trouver ce sujet très intéressant, j’en suis sûre !

À bientôt !

English Translation

Hello to all. Welcome to the second part of Politeness In French.

In the last blog, Part I, we said that it’s very important to be polite in France. It’s truly expected in French culture. We spoke of the importance of titles like monsieur, madame, and mademoiselle. We also spoke of s’il vous plaît, s’il te plaît, merci, de rien, and je vous en prie.

Today we’re going to talk about some other useful phrases of politeness.

So first of all, how does one say “excuse me” in French? Of course we can say excusez-moi or pardon. It’s simple! The two are easy to understand and remember because the words are the same in French and in English.

To say “I’m sorry”, you can say je suis désolé. If you want to be a little more sophisticated, you can say je suis désolé de vous déranger (I’m sorry to bother you) or excusez-moi de vous déranger (excuse me for bothering you).

Here’s another example of the verb déranger : If in France your server at the restaurant doesn’t want to speak French with you, and if he insists in speaking English because it’s easier for him, you can say si ça ne vous dérange pas trop, nous préférons parler français (if it doesn’t bother you too much, we prefer to speak French). Of course, “derange” is also an English word.

Everybody loves bon vivants (lively, cheerful people at a party). So, at the table before dinner you might want to make a toast. For that you can say “to your health” or “good appetite”. And if, God help us, someone at the dinner sneezes during the Covid-19 pandemic? What can you say then? “My God! Everybody’s going to die!” Nooo. Just kidding, of course. You can say à vos souhaits or à tes souhaits ! (“Bless you!”)

Finally, please find below a chart of today’s phrases of politeness. And then there is an English translation of the text if you need it.

In the next blog in two weeks, Politeness Part III, we’re going to talk about the famous French kiss when the French do the greeting kiss among their friends and family. Everyone is going to find this subject very interesting, I am sure of it.

See you soon!

Did You Like It?

So how did it go? Were you able to understand a little, most, or all of the audio? If you liked this format, click on the little heart icon, and then let us know if this blog was at the right level for you by simply typing “too hard”, “just right”, or “too easy” in the comment section. Or send us an email to! Your response will help us to better tailor our blogs to exactly meet your needs as you progress in this exciting adventure of learning the French language!


If you liked this blog, subscribe or become a member by clicking on the Log In/Sign Up icon in the right upper corner. After signing up you can hit the down arrow in the Log In space to fill in your profile and upload your photo if you wish. You'll get an email notification and link for each new blog post. And, as a member, you'll be able to create your own profile, comment on blog posts, and make contact with other like-minded members. Become a member now! It's quick and easy.

110 views1 comment

Recent Posts

See All

1 Comment

Vivek Pathak
Vivek Pathak
Sep 29, 2023

I have always wanted to learn French, and I'm so glad I chose the spoken institute. The support and encouragement from the teachers and staff are unmatched. They genuinely care about their students' progress.

bottom of page